"O Tannenbaum" ("Oh kuusepuu") on Saksa päritolu populaarne jõululaul.
Laulu meloodia on pärit Saksa rahvalaulust, mille vanus ja täpne päritolu ei ole täpselt teada. Laul ilmus esimest korda noodikirjas 1799. aastal. Tänapäevased sõnad kirjutas laule 1824. aastal Leipzigi orelimängija, pedagoog ja helilooja Ernst Anschütz. Laulu sõnad ei viidanud algselt jõulupuule, vaid kuuse igihaljusele kui sümbolile püsivusest ja ustavusest. [1] Enne teda oli aastal 1819 kirjutanud meloodia põhjal Joachim August Zarnack traagilise armastuslaulu.
Laulu meloodia on olnud ka mitme teise laulu meloodikas, sealhulgas USA Iowa osariigi ametlikule tunnuslaulule "The Song of Iowa". Ka Briti Leiboristliku Partei ametlik laul "The Red Flag" kasutab sama meloodiat.
Noodid[]
Sõnad[]
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Wie grün sind deine Blätter!
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
Nein auch im Winter, wenn es schneit.
O Tannenbaum, o Tannenbaum
Wie grün sind deine Blätter!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!
Wie oft hat schon zur Weinachzeit
Ein Baum von dir mich hoch erfreut!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Dein Kleid will mich was lehren:
Die Hoffnung und Beständigkeit
Gibt Mut und Kraft zu jeder Zeit!
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
Dein Kleid will mich was lehren!
Viited[]
- ↑ Mall:Cite magazine – "O Tannenbaum" (lk. 5)